Código oficial: ADGG079POFamilia: Administración y gestión
transversal

Trados, programa de traducción

Adquirir las capacidades para utilizar y trabajar con la herramienta de traducción asistida por ordenador con el programa Trados.

Convocatoria

Financiación y modalidades

Convocatoria

Ocupados 2024-2027, 2ª Fase

ESTATAL_2024_27_F2

Prioritario SEPEDescarbonización

Dirigido a profesionales de

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Convenios:

  • Oficinas y despachos

TRANSVERSAL

Convenios:

  • Intersectorial/Transversal

Opciones de impartición

Modalidad: Presencial o Teleformación

Puede impartirse en formato presencial o a distancia

Presencial

Duración

40h

Coste/hora

9.62

Ingreso por alumno: 385

Teleformación

Duración

40h

Coste/hora

5.56

Ingreso por alumno: 222

Temario

Contenido del programa

  • Historia. Configuración. Análisis(2h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • Historia. Configuración. Análisis

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • La gestión de proyectos: terminología. Procesos básico en la gestión(2h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • La gestión de proyectos: terminología. Procesos básico en la gestión

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • La recepción de los documentos. Tipos de documentos(1h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • La recepción de los documentos. Tipos de documentos

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • Preparación del entorno de trabajo. Preparación de la traducción. Preedición. Limpiar archivos(2h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • Preparación del entorno de trabajo. Preparación de la traducción. Preedición. Limpiar archivos

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • La mecanización de textos(1h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • La mecanización de textos

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • Técnicas de alineación de documentos: Winalign(1h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • Técnicas de alineación de documentos: Winalign

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • Formatos de documentos fuente. Documentos de Word. Etiquetados. Revisiones. La traducción: creación de memorias de traducción. Recapitulación de memoria(2h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • Formatos de documentos fuente. Documentos de Word. Etiquetados. Revisiones. La traducción: creación de memorias de traducción. Recapitulación de memoria

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • Técnicas para exportar e importar una memoria(1h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • Técnicas para exportar e importar una memoria

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • Herramientas: concordancia. Barra de herramientas. El editor Tageditor. Tageditor con Excel y Power Point. Adaptar el entorno(2h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • Herramientas: concordancia. Barra de herramientas. El editor Tageditor. Tageditor con Excel y Power Point. Adaptar el entorno

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • Estrategias de negociación(1h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • Estrategias de negociación

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más
  • Realizar un presupuesto. La factura. Participación en el mercado(1h)

    Antes del contenido

    • Introducción
    • Objetivos
    • Diagrama
    • Quiz mixto

    Contenido teórico

    • Realizar un presupuesto. La factura. Participación en el mercado

    Después del contenido

    • Podcast
    • Recuerda
    • Flashcards
    • Quiz mixto
    • Quiero saber más

Actividades del módulo

  • Aplicaciones prácticas
  • Glosario
  • Bibliografía
  • Legislación de referencia
  • Actividades prácticas
  • Examen